Ensuring accurate translation work is an absolute requirement for international pharma companies. Absolute scrupulousness is mandatory in an industry where a misleading message has the potential to ruin a brand or trigger legal liability. From product documentation translation, to website localization and adaptation of marketing materials to new markets, pharmaceutical manufacturers require a trusted language partner to perform a variety of tasks that can make or break a product's success.
With offices in four countries, capabilities in 120 languages, and a decade of experience in the pharmaceutical field, Tradovision Language Solutions is your ideal language solutions partner. Whether the project at hand involves regulatory submissions, packaging labels, or marketing materials, Tradovision can provide you with tailor-made language solutions that will meet your expectations at all levels.
As a leading translation provider for the pharma industry, Tradovision has partnered with many pharmaceutical companies to help them with such activities as research and development, regulatory audits, and global marketing.
Tradovision pharmaceutical language solutions are provided by experienced, specialist translators. Our translators are either professionals with scientific qualifications (medicine, pharmacy, biotechnology, biomedicine, biology, chemistry, etc.), or professionals in the field of translation with pharma translating experience. Tradovision translators utilize a wide range of pharmaceutical resources and references in various languages, including bilingual and multilingual glossaries, term banks, and translation memories. Our project managers work closely with our specialist translators to make sure that your projects are handled with maximum care and attention.
Tradovision's pharma projects typically include the following types of materials:
Please feel free to contact us to review the many options and solutions we offer to help your products succeed in the global markets!